معنى كلمة “ابن الأرندلى” في أحاديث المصريين

 

«ابن الأرندلى» :

لفظ تقريع أو نعت قبيح مستخدم فى العامية المصرية، ربما لغموض معناه، أو بدلاً من السباب المباشر (ابن كذا وكذا!). و«الأرندلى» منقولة ومحرفة عن الكلمة التركية: «القرندلى». وهى كلمة تركية مركبة من (كارا + دلى). و(كارا) تعنى: (أسود – مشؤوم)، و(دلى) تعنى: (مجنون – مجذوب – أرعن).

وإن كان أصل الكلمة يُقصد به فى اللغة التركية: «دالى»، وهى أحد أفراد «الدلاة». و«الدلاة» هم أحد الفرق غير النظامية فى الدولة العثمانية، وهم من أكراد سوريا وعرف عنهم الشجاعة إلى حد التهور فى القتال، وقد تغير معنى الكلمة فى لغتها الأصلية، ليصبح مدلولها: «مجنون – مجذوب»!.

وفى تركيا وبلاد الشام يقولون: «يا دلى يا دلى»، بمعنى: «يا جنونى»! وقد ورد الحديث عن الدلاة فى كتابات بعض المؤرخين مثل الجبرتى وعبدالرحمن الرافعى. وقد كانت كلمة: «القرندلى» مستخدمة فى العامية المصرية فى القرنين الثامن والتاسع عشر بمعناها المتعارف عليه: «مجنون – مجذوب – أرعن – صعلوك».

وفى أولى طبعات كتاب «ألف ليلة وليلة» عام ١٨٣٩ (طبعة مكناتن وقد طبعت فى الهند) وفى الليلة الحادية عشرة: حكاية «القرندلية الثلاثة»، ثم تغيرت فى الطبعات التالية إلى: حكاية «الصعاليك الثلاثة». (طبعة مكتبة صبيح ١٩٣٠).

ومما يثير الدهشة والاستغراب، عودة هذه الكلمات (الدالى، ابن الأرندلى)، إلى الشارع المصرى من خلال الأعمال الفنية، فقد عرض فى العام الماضى مسلسل: «الدالى» للفنان نور الشريف، وسوف يعرض هذا العام مسلسل: «ابن الأرندلى»، للفنان يحيى الفخرانى!

المصري اليوم

عن مركز القلم للأبحاث والدراسات

يهتم مركز القلم للأبحاث والدراسات بشؤون المستضعفين في العالم لا سيما المسلمين والتحذير من أعداء البشرية والإنسانية و تثقيف المسلمين وتعريفهم بحقائق دينهم وما خفى عنهم وعن وحضارتهم وماهم مقبلون عليه في ضوء علامات الساعة المقبلون عليها.

شاهد أيضاً

يونسکو ترفض : طلب مصر إجراء تعديل لتقليص حدود القاهرة التاريخية المدرجة لديها

 شفقنا : يونسکو : مصر طلبت إجراء تعديل علی حدود القاهرة التاريخية أکدت لجنة التراث …